És el que té obrir els armaris de la casa dels meus pares. Anava a la cerca d’uns papers antics que sabia que trobaria en aquell armari. Hi eren. Però també hi he trobat uns quants llibres de la meva adolescència. Estic parlant de llibres publicats en català els anys seixanta. M’he aturat en un dels llibres Donar, diari d’Anna Maria de Michel Quoist, publicat per l’editorial Estela, en traducció catalana de Joan Ruiz Calonja. Quan jo vaig llegir aquest diari d’una noieta entre els 14 i els 18 anys, que m’havien comprat els meus pares, no em podia pas imaginar que, després de molts anys, coneixeria el traductor a propòsit dels seus treballs sobre l’humanisme català.
Llegeixo i copio un fragment de l’anotació del diari d’Anna Maria corresponent al dia d’avui, 4 de desembre: “Torno de casa la Renée. Hem tocat discos, i després la seva mare ens ha donat berenar. En arribar, al carrer he vist un xicot que m’agradava. Hauria volgut que em mirés, i he somiat en ell. Jo que pretenc estimar en Denis! És fastigós, però mai no seré una bona noia. Em repugno, però m’és igual, me’n fum i me’n fum, me’n vull fúmer. La Nicole m’empipa, amb les seves teories inaplicables. Pff, pff, pff. Oh, que tipa n’estic!”
El volum portava el Nihil obstat del censor Dr. Antoni Briva, prevere, i l’Imprimatur de Gregori, Arquebisbe-Bisbe de Barcelona, de l’any 1963. La meva edició és la quarta i de 1965. L’editorial Estela, fundada l’any 1958, va ser tancada pel govern l’any 1971. L’any següent va renéixer amb el nom d’editorial Laia.
Vaig fotografiar les fulles de saló i les plomes de Santa Teresa del jardí familiar, des de dalt, el passat mes de març.