Àngels, arbres, poemes, llocs, memòries, moments, presències, tot s’agombola a la ment, quan cerco els mots i la imatge per desitjar-vos bon Nadal, des d’aquest bloc. Aquí teniu aquest poema de Rilke que vaig traduir i publicar l’any 2011 i aquesta imatge de l’arbre de Nadal, ple d’àngels, del Metropolitan Museum de New York, que m’enamora.
Vistos pels Àngels, els cimals dels arbres potser
són arrels, que beuen dels cels;
i en el sòl, les profundes arrels d’un faig
els semblen cims silenciosos.
Per a ells, la terra, no deu ser transparent
enfront d’un cel, ple com un cos?
Aquesta terra ardent, on es lamenta
vora les deus l’oblit dels morts.
Us desitjo un bon Nadal!
BON NADAL per a tu també.
ResponSuprimeixMoltes gràcies, novesflors!
SuprimeixAi, volia desitjar-te bones festes aquí i ho he fet a l'altre apunt. Ho farem per partida doble, doncs: bones festes i bon any, Mariàngela!
ResponSuprimeixMés val dues vegades que cap, Enric! Gràcies.
SuprimeixCertament la visió de les coses depèn de la perspectiva. L'angèlica em sembla uns aspiració, però l'aspiració ja és una mica angèlica...
ResponSuprimeixBon Nadal, estimada Mariàngela!
Gràcies, estimada Teresa, pels desitjos i pels teus comentaris angèlics!
SuprimeixBon Nadal, Mariàngela. Quin arbre més guapo. ¿T'imagines un arbre de nadal ple de Lapsus? Ni ornaments ni fulles ni branques... només un pal. Millor de calami. :) Bones festes.
ResponSuprimeixOh, és preciós aquest arbre! Em feia sentir bé trobar-lo cada any igual que l'any anterior. Gràcies, Lapsus calami.
SuprimeixBon Nadal i entrada d'any nou!
ResponSuprimeixMoltes gràcies, Cristian, igualment!
SuprimeixI bon Sant Esteve i millor any 13!
ResponSuprimeixGràcies, Puigmalet, bon any nou també per a tu!
SuprimeixBon Nadal, Mariàngela!
ResponSuprimeixGràcies, Glòria. Una abraçada!
Suprimeix